【24h】

Elne Frage

机译:一个问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Weil sich hier noch kein etablierter Händler ernsthaft an das Thema Lebensmittelversand getraut hat und die Konsumenten entsprechend wenig von den neuen Anbietern wissen. Um gefrorene Ware zuverlässig über den Paketversand zustellen zu können, muss man derzeit mindestens zehn, eher 15 Euro für die Verpackung verlangen. Das zahlen Kunden vielleicht noch für Jakobsmuscheln, aber nicht für eine Tiefkühlpizza. Unter den aktuellen Bedingungen ist der Versand von Tiefkühlware nicht wirtschaftlich, was sich aber ändern könnte, wenn die Logistikdienstleister flächendeckend 3-Zonen-Lieferwagen anbieten würden.
机译:因为还没有一家成熟的零售商敢于认真对待食品交付问题,而且消费者对新供应商知之甚少。为了能够通过包裹运输可靠地交付冷冻货物,您目前必须收取至少十欧元的费用,而不是15欧元的包装费用。顾客仍然可以为扇贝付费,而不是为冷冻披萨付费。在当前条件下,冷冻货物的运输是不经济的,但是如果物流服务提供商将在全国范围内提供3区运输工具,这可能会改变。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2012年第23appa期|p.374350-51|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号