【24h】

KLEID ZEIT

机译:着装时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Es ist schwierig zu kombinieren. So hieß es in Vorzeiten. Damals, als noch nicht Kleidzeit war. Sagen wir also, vor vier oder fünf Jahren. Da winkten Branchenkenner ab: Geht mir bloß weg mit dem Kleid! Was soll man dazu tragen? Blazer geht ja gar nicht. Mantel dazu ist noch viel schlimmer: wie in den 6oer Jahren. Strick sieht nach Muttchen aus. Und erst die Schuhe dazu?! Neben dem Etuikleid, das Jungbankerinnen als Rock-Ersatz und ältere Kleinstadt-Damen zum Bürgermeisterempfang trugen, war schlicht tote Hose um das gute Stück. Und heute? Schauen wir doch mal genauer hin bei einem schlichten Umtrunk. Bei einem Theaterbesuch. Gar nicht zu reden von einer anspruchsvolleren Sommerparty oder einem Empfang. Kleider über Kleider. So richtig mit allem Drum und Dran. Aus Seidensatin und -chiffon, aus Georgette und Crêpe. Mit Volants vorne, Falten rundherum, Stickerei hier und da. Vor allem aber mit viel Haut. Mit Ausschnitten, blanken Schultern, Schlitzen, Transparenz. Das Kleid am Abend und zum Anlass, das ist gesetzt.
机译:很难结合。有人说过。回来的时候还没穿衣服。所以说四五年前。行业专家挥手告别:穿上我的衣服就行了!你应该穿什么?开拓者行不通。这件外套差很多:就像在1960年代。针织长得像母亲。和鞋子第一?!除了年轻的银行家穿的便装代替裙子,而年长的小镇女士穿着市长的招待会,好衣服周围也只有死裤子。还有今天?让我们仔细看看简单的饮料。参观剧院时。更不用说更精致的夏日聚会或酒会了。衣服胜于衣服。真正与所有装饰。由真丝缎和雪纺制成,乔其纱和绉绸制成。正面有荷叶边,四周可折叠,可在各处进行刺绣。但首先要有很多皮肤。带有镂空,裸露肩膀,开s,透明。晚上和场合穿的衣服已经准备好了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号