【24h】

DIE KONFEKTION

机译:冲突

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wenn alle Welt von Casualisierung spricht, müsste die Konfektion eigentlich ganz schön zu knabbern haben. Doch den Anzug scheint das gar nicht zu interessieren. Und das Sakko hat im Zuge dessen wieder richtig Rückenwind bekommen, aber davon später mehr. Das erste Halbjahr 2on bescherte Handel wie Industrie ein starkes Anzug-Geschäft. Von rund 5% Zuwachs ist im Handel die Rede. Die Basis dessen ist schnell ausgemacht: „Baukasten, Baukasten, Baukasten", sagt Ralph Becker von Dodenhof in Posthausen. „
机译:如果每个人都谈论休闲,那么甜点就应该真正被蚕食。但是这套西装似乎并不在乎。夹克再次风起云涌,但后来更多了。 2on的上半年为工商业带来了强劲的业务。有传言说零售业增长约5%。这很快就建立了基础:“模块,模块,模块”,来自Posthausen的Dodenhof的Ralph Becker说。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第26期|p.136|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号