首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Mainz: Rangelei um Karstadt
【24h】

Mainz: Rangelei um Karstadt

机译:美因茨:在卡斯塔特(Karstadt)争吵

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kommunikationschaos um die Neuentwicklung des Karstadt-Hauses in Mainz: Erst verkündete der Warenhaus-Filialist in einer Pressemitteilung, dass man dem Projektentwickler Multi Development gegenüber der ECE den Vorzug gegeben habe. Einen Tag später pfeift Immobilienbesitzer Highstreet seinen Mieter zurück. Es gebe noch keine Entscheidung, nach wie vor werde mit beiden Interessenten verhandelt. Nicht der Mieter, sondern der Eigentümer treffe die Entscheidung, an wen die Immobilie verkauft wird. Sowohl bei Multi Development als auch bei der ECE heißt es dazu: „Kein Kommentar." Ein Highstreet-Sprecher rechnet mit einer Entscheidung innerhalb der nächsten Wochen.
机译:关于美因茨Karstadt商店的新发展的交流混乱:首先,百货连锁店在新闻稿中宣布,项目开发商Multi Development优先于ECE。一天后,物业所有者Highstreet向他的房客吹口哨。仍然没有决定将继续与有关各方进行谈判。决定将财产出售给谁的不是房客,而是房主。 Multi Development和ECE都说:“无可奉告。” Highstreet发言人希望在接下来的几周内做出决定。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第27期|p.43|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号