【24h】

TALK

机译:谈论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wenn man mit Kordeln Schiffe anbinden kann, werden sie wohl auch einen Rock auf der Hüfte halten k?nnen! Der Gedankengang der Designer dürfte wahrscheinlich ein anderer gewesen sein, als sie diese neuen Gürtel für Sommer 2011 aus Kordeln entwickelt haben. Trotzdem: Die Assoziation zur Seefahrt und dem dazu passenden Marine-Look bleibt nicht aus. Da wurde geknotet, gewickelt, gepatcht - herausgekommen sind neue, sportive Accessoires, die fast wie selbstgemacht aussehen. Um dem Ganzen den richtigen Dreh zu geben, werden sie mit schicken R?cken oder edlen Stoffhosen kombiniert.
机译:如果您可以用绳子系船,它们可能也可以在您的臀部上系一条裙子!设计师从绳索开发这些新皮带于2011年夏季的思路可能有所不同。尽管如此,与航海和相配的海洋外观的结合是不可避免的。打结,包裹,打补丁-结果是看起来像自制的新颖运动型配件。为了使整个物件正确扭曲,将它们与别致的后背或细布裤子结合在一起。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2010年第49期|p.58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号