【24h】

Mehr Profil

机译:更多个人资料

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Es ist Samstagmittag auf der GDS in Düsseldorf. Ein Einkäufer-Ehepaar aus Bayern sitzt im Cafe der White Cubes. Vor ihnen ausgebreitet liegt ein DIN A3-Blatt, es ist ihr Fahrplan für die nächste Saison. Daraufsteht: nicht mehr als 100 Sneaker. Stiefel zu Stiefelette - etwa 80 % zu 20 %. Mindestens fünf Labels raus. „Camper wollen wir auf jeden Fall machen. Ganz oder gar nicht. Du kannst nicht nur zwei Modelle ordern. Dann hast Du keine Aussage. Niemand kommt wegen zwei Paar Camper zu uns. Entscheide dich." Die Sortimente werden auf den Kopf gestellt, neu überdacht. Denn das vergangene Jahr war ernüchternd für den deutschen Schuhhandel. Minus drei im ersten Halbjahr, insgesamt musste 2008 ein Minus von 2 % hingenommen werden. Das neue Jahr fing gut an, der Januar war vielerorts sehr stark, das kalte Wetter hat nochmals das Stiefel-Geschäft angekurbelt. Doch der Einbruch kam gleich im Februar. Der Saisonstart lässt noch jetzt, Mitte März, auf sich warten.
机译:这是星期六下午在杜塞尔多夫的GDS。几个来自巴伐利亚的买家坐在白色立方体咖啡馆。在他们面前散布着一张A3纸,这是他们下一季的时间表。它说:不超过100个运动鞋。踝靴的靴子-大约80%至20%。至少有五个标签。 “我们绝对想成为露营者。全部或全无。您不能只订购两个模型。那你就没有发言权了。没有人来找我们,因为有两对露营者。决定。“产品范围被颠倒了,重新思考。由于过去一年对德国鞋类贸易而言是清醒的。上半年减三,必须接受2008年总跌幅为2%。新的一年开始良好,一月份在许多地方非常强劲,寒冷的天气再次推动了靴子业务,但二月份出现了低迷,本赛季的开始仍在三月中旬左右。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号