首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >'ein Gebot Der Menschlichkeit'
【24h】

'ein Gebot Der Menschlichkeit'

机译:“人类的诫命”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

TW: Sie rufen zu Spenden für die Erdbebenopfer in China auf. Warum sollten deutsche Unternehmen diesem Aufruf folgen? Helmut Merkel: Der deutsche Einzelhandel hat in den letzten 20 Jahren unglaublich von der Zusammenarbeit mit China profitiert. Die vom Erdbeben betroffene Region Sichuan ist die Heimat von Tausenden von Migrant Workers, die in den Textilfabriken arbeiten. Die haben alles verloren, ihre Familien, Freunde, ihr Hab und Gut. Ich denke, dass wir uns in einer solchen Notsituation daran erinnern sollten, was diese Menschen für uns getan haben. Ich finde das ein Gebot der Menschlichkeit.
机译:TW:您正在呼吁为中国地震灾民捐款。为什么德国公司应接听此电话? Helmut Merkel:过去20年来,德国零售商从与中国的合作中受益匪浅。受地震影响的四川地区有成千上万在纺织工厂工作的农民工。他们失去了一切,失去了家人,朋友,财产。我认为在这样的紧急情况下,我们应该记住这些人为我们所做的事情。我认为这是人类的要求。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号