...
【24h】

Dokumentation

机译:文件资料

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Alle Maßnahmen zur Behandlung von Patienten sind zu dokumentieren. Einerseits handelt es sich dabei um vorwiegend organisatorische Maßnahmen, für die der Krankenhausträger und der von ihm beauftragte Chefarzt oder Belegarzt verantwortlich sind und andererseits um die ärztlichen Maßnahmen am Patienten selbst. Zu dokumentieren ist daher die Erfüllung– der Organisationsverpflichtungen, – der Organisation des Personaleinsatzes, – des Geräteumgangs, – der gesetzlichen und behördlichen Auflagen, – der ärztlichen Beobachtungen und Maßnahmen im engeren Sinne. Die Dokumentation ist sicher zeitraubender als früher; sie ist jedoch nicht nur eine im Rahmen des Behandlungsvertrags zu erfüllende Pflicht, sondern ein unverzichtbarer Schutz vor unberechtigten Ansprüchen und Vorwürfen.
机译:必须记录所有治疗患者的措施。一方面,这些主要是组织措施,医院操作员及其委托的主任医师或主治医师应对此负责;另一方面,这是对患者本人的医疗措施。 -设备的操作,-法律和官方要求,-狭义上的医学观察和措施。文档当然比以前更耗时;但是,这不仅是根据治疗合同要履行的义务,而且是针对不正当索赔和指控的必不可少的保护措施。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号