首页> 外文期刊>SHD >COMMENT
【24h】

COMMENT

机译:评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In one of my recent editorial comments sent out with our weekly eNewsletter, I mentioned an incident I had whilst cycling to work. Without going into the specifics again, the gist of it was that one company involved took immediate action to identify the driver involved, whilst the other failed to respond. I subsequently 'named and shamed' that second company, again to no avail.
机译:在我每周的电子通讯中发表的最近的一篇社论评论中,我提到了我骑自行车上班时发生的一件事情。无需再次详细说明,要点是,其中一个涉及的公司立即采取了行动,以找出涉及的驱动程序,而另一家则没有做出回应。随后,我再次“命名并羞辱”第二家公司,但仍无济于事。

著录项

  • 来源
    《SHD》 |2014年第7期|5-5|共1页
  • 作者

    Peter MacLeod;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号