...
首页> 外文期刊>USA today >Grabbing Oscar
【24h】

Grabbing Oscar

机译:抢奥斯卡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With the academy awards fast approaching, a proverbial water cooler question always is, "Did the right person win?" It hardly is news that the names called often are based upon things besides the actual performance. Several potential factors sometimes come into play. First, insiders frequently feel an actor won because an earlier nominated role by said thespian was neglected. Most recently, this was the thinking on Colin Firth's Best Actor nod for "The King's Speech" (2010). Though a moving performance, even he felt his best acting had occurred in his Oscar nominated role as the mourning gay professor of "A Single Man" (2009).
机译:随着学院奖的迅速临近,一个众所周知的饮水机问题始终是:“合适的人赢了吗?”经常调用的名称除了实际性能外还基于其他事物,这几乎不是新闻。某些潜在因素有时会发挥作用。首先,内部人士经常认为演员是赢家,因为忽略了这位先知提名的角色。最近,这是科林·菲斯(Colin Firth)最佳男演员提名“国王的演说”(2010年)的想法。尽管表现出色,但他甚至感到自己的最佳表演发生在奥斯卡提名的悲哀同志教授“单身男人”(A Single Man,2009)中。

著录项

  • 来源
    《USA today》 |2013年第2812期|71-71|共1页
  • 作者

    Wes D. Gehring;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号