【24h】

Unplanned or planned

机译:未计划或计划中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Some years back, Scripps Howard owned a newspaper in town called The Houston Press. One of my favorite features in the long-departed Press was a humor column written by Carl Victor Little. Like many journalist of his day, CVL was a crusty individual and his humor could have a bite, resulting in, at least in one case, government reform. By today's standards some of his column subjects would be considered "politically incorrect." For example, he wrote about a non-existent "unplanned parenthood association" that held Sunday meetings on the Sears parking lot. Yes, some Houstonians even inquired about meeting times.
机译:几年前,斯克里普斯·霍华德(Scripps Howard)在镇上拥有一家名为《休斯顿新闻报》的报纸。在已故的出版社中,我最喜欢的功能之一是卡尔·维克多·利特尔(Carl Victor Little)撰写的幽默专栏。像当时的许多新闻工作者一样,CVL是一个cru脚的人,他的幽默可能会吸引一口,至少在一种情况下,会导致政府改革。按照今天的标准,他的某些专栏主题将被视为“政治上不正确”。例如,他写了一个不存在的“计划外父母协会”,该协会在西尔斯停车场举行周日会议。是的,一些休斯顿人甚至询问会议时间。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号