...
首页> 外文期刊>The American psychologist >Envy up, scorn down: How comparison divides us
【24h】

Envy up, scorn down: How comparison divides us

机译:羡慕,鄙视:比较如何将我们分开

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Comparison compels people, even as it stresses, depresses, and divides us. Comparison is only natural, but the collateral damage reveals envy upward and scorn downward, and these emotions, arguably, poison people and their relationships. Summaries of several experiments-using questionnaire, psychometric, response-time, electromyographic, and neuroimaging data-illustrate the dynamics of envy up and scorn down, as well as proposing how to mitigate their effects. Initial studies suggest the importance of status. Other data show how scorn down minimizes thought about another's mind; power deactivates mental concepts. Regarding envy up, other studies demonstrate that Schadenfreude (malicious joy) targets envied outgroups. However, counterstereotypic information, empathy, and outcome dependency can mitigate both scorn and envy.
机译:比较会迫使人们感到压力,沮丧和分裂。比较只是自然而然的事,但附带的损害却显示出嫉妒的上升和嘲笑的下降,这些情绪无疑会毒害人及其关系。使用问卷,心理测验,反应时间,肌电图和神经影像学数据进行的几个实验的摘要说明了嫉妒和轻视的动力,并提出了如何减轻其影响的提议。初步研究表明地位的重要性。其他数据显示轻蔑地减少了对他人思想的担忧;力量使精神观念失效。关于嫉妒,其他研究表明,Schadenfreude(恶意喜乐)的目标嫉妒其他群体。但是,反刻板印象的信息,同理心和结果依赖性可以减轻鄙视和嫉妒。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号