【24h】

EXPLORER IN HYPNOSIS

机译:催眠的探索者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Written in 1957, this paper was Jay Haley's first attempt to organize his impressions of Milton Erickson. The article captures the essence of Erickson: the man, his early concepts of the trance state, his flexibility in trance induction, and his delight in working with those considered resistant subjects. In this early paper, Jay Haley clearly recognizes Erickson's potential impact on therapy and clinicians around the world. This paper reminds readers of the importance of therapeutic relationship and the power of effective communication. AbstraktDieses war Jay Haleys erster Versuch, seine Eindrucke uber Milton Erickson im Jahre 1957 zu ordnen. Der Artikel erfasst das wesentliche Ericksons: den Mann, seine fruhen Konzepte bezuglich des Trancezustandes, seine Flexibilitat hinsichtlich der Tranceinduktionen und seine Freude daran, mit Menschen zu arbeiten, die als resistent bezeichnet wurden. In diesem ersten Paper erkennt Jay Haley ganz klar Ericksons potentielle Wirkung auf Therapien und Kliniker in aller Welt. Es erinnert die Leser an die Wichtigkeit der therapeutischen Beziehung und der Kraft effektiver Kommunikation.Stephanie Reigel, MD ResumeRedige en 1957, cet article representait la premiere tentative de Jay Haley d'organiser ses impressions sur Milton Erickson. L'article capte l'essence d'Erickson: l'homme, ses premiers concepts de l'etat de transe, sa flexibilite dans l'induction de l'etat de transe et le grand plaisir qu'il prenait a travailler avec des personnes considerees comme sujets recalcitrants . Dans cet article ecrit au debut de sa carriere, M. Haley reconnait clairement l'influence potentielle qu'a pu avoir Erickson sur les interventions therapeutiques et les cliniciens du monde entier. Cet article rappelle aux lecteurs l'importance de la relation therapeutique et le pouvoir d'une communication efficace.Johanne RaynaultC. Tr. (STIBC) ResumenEscrito en 1957, este articulo fue el primer intento de Jay Haley para organizar sus impresiones sobre Milton Erickson. Este articulo captura la esencia de Erickson: el hombre, sus conceptualizaciones tempranas sobre el estado de trance, su flexibilidad en la induccion del trance, y su deleite por trabajar con aquellos considerados sujetos resistentes. En este articulo inicial, Jay Haley claramente reconoce el impacto potencial de Erickson sobre la terapia y los clinicos alrededor del mundo. Este articulo recuerda a los lectores la importancia de la relacion terapeutica y el poder de la comunicacion efectiva.Omar Sanchez-Armass Cappello, PhDAutonomous University of San Luis Potosi,Mexico
机译:该论文写于1957年,是杰伊·海利(Jay Haley)首次尝试整理他对米尔顿·埃里克森(Milton Erickson)的印象。这篇文章抓住了埃里克森的精髓:男人,他对tr状态的早期概念,他在induction诱导中的灵活性以及与那些被认为具有抗拒性的人合作的乐趣。在此早期论文中,杰伊·海利(Jay Haley)清楚地认识到埃里克森(Erickson)对世界各地的治疗和临床医生的潜在影响。本文提醒读者治疗关系的重要性和有效沟通的力量。摘要这是杰伊·海利(Jay Haley)在1957年首次尝试整理自己对米尔顿·埃里克森的印象。这篇文章抓住了埃里克森的精髓:男人,他对the状态的早期概念,他对tr诱导的灵活性以及与与被标记为抵抗的人一起工作的乐趣。在第一篇论文中,Jay Haley清楚地看到了Erickson对世界各地的疗法和临床医生的潜在影响。它使读者想起了治疗关系的重要性和有效沟通的力量。StephanieReigel,医学博士ResumeRedige,1957年发表,发表在首篇暂定的Jay Haley d'organiser作品,代表Milton Erickson印象。埃里克森海角博物馆:l'homme,超视力概念专家,超视力柔性雕塑和大普拉伊西尔·奎尔纪念日预备役被公认为“ sujets顽固者”。在《欧洲经济法》第ec au栏目中,M。Haley教授对“潜在的潜在影响”进行了评论,Erickson sur les干预了《疗法与临床》。 Cet文章Rappelle aux lecteurs l'importance de lalationrapeutique et le pouvoir d'une communication efficace.Johanne Raynault C. Tr。 (STIBC)1957年续写的《艺术概论》,作者杰伊·海利(Jay Haley)着手整理了米尔顿·埃里克森(Milton Erickson)。 Estrick Articulo captura la esencia de Erickson:El hombre,tempestas tempranas sobre el estado de trance,su in flexibilidad en la induccion del trance,su su la leite por trabajar con aquellos考虑到了抗拒喷射。尊敬的杰伊·海利(Jay Haley)先生,对埃里克森·苏必利尔·阿尔佩雷德·阿尔蒙迪多·德尔·蒙多的影响进行了评论。墨西哥埃塞俄比亚足协和埃塞俄比亚波西米亚州交流社失去了权利。墨西哥圣路易斯波托西自治大学奥马尔·桑切斯·阿马斯·卡佩洛

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号