【24h】

The forgotten fruit

机译:被遗忘的水果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

However much we know, there's always more to find out. Saul Heath reveals the pleasure that lies in discovering a tree with a literary heritage. I was asked the question: what is that odd-looking tree in Motcombe Park with the strange-looking fruit? It s an apple tree, said one. No, it's a pear tree said another. The boy presented me with a leaf and I began to wonder. Curiosity got the better of me, and the very next day I set off to Motcombe to see for myself. Motcombe Park was part of a farmyard owned by the ninth Duke of Devonshire up until 1908-1909, when he gave the land to the town of Eastbourne. The pond in the middle of the park is the source of the Bourne stream, from which East Bourne got its name.
机译:无论我们知道多少,总会有更多的发现。索尔·希思(Saul Heath)揭示了发现一棵具有文学传承的树的乐趣。我被问到一个问题:在Motcombe公园那棵看上去奇特的树是什么?有人说,这是一棵苹果树。不,这是一棵梨树。这个男孩给我拿了一片叶子,我开始怀疑。好奇心使我变得更好,第二天我出发去Motcombe看看自己。 Motcombe公园是德文郡第九公爵拥有的一个农场的一部分,直到1908-1909年,他才将土地交给了伊斯特本镇。公园中间的池塘是伯恩溪流的源头,东伯恩因此而得名。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号