...
首页> 外文期刊>Trends in Plant Science >Recollections and reflections of a plant physiologist
【24h】

Recollections and reflections of a plant physiologist

机译:植物生理学家的回忆与思考

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Question: how do plants work? Answer: magnificently! I can look back now on a career of some 40 years and declare that I still find discovering more about how plants work to be both exciting and stimulating. I wish I could equally emphatically say that I always had a burning ambition to become a plant physiologist, but I can't. I staggered and stumbled, first, into botany, then, into plant physiology, a story that stands as a cautionary tale for those who imagine that careful career planning is essential. In 1957, I left school with high hopes of becoming a dentist but interviews at dental colleges convinced me, as well as my examiners, that I had minimal aptitude for the profession. This inauspicious beginning to my post-secondary career left me with no university prospects. Probably from a burning desire for me not to return to school for another year, my headmaster arranged an interview for me with the Professor of Botany, Meirion Thomas, at King's College, Newcastle-upon-Tyne (UK), then part of the University of Durham. At one point in the interview, Professor Thomas asked me why I wanted to become a botanist rather than a zoologist, a fair question that I had not at any point in my brief life considered.
机译:问题:植物如何工作?答:气势磅!!我现在可以回顾大约40年的职业生涯,并声明我仍然可以发现有关植物如何工作的更多信息,既令人兴奋又令人振奋。我希望我能同样着重地说我一直怀有成为植物生理学家的雄心壮志,但是我不能。首先,我迷迷糊糊,偶然发现了植物学,然后发现了植物生理学,这个故事对于那些认为精心规划职业生涯至关重要的人来说是一个警示。 1957年,我对离开学校寄予厚望,希望成为一名牙医,但在牙科学院的采访使我以及我的考官确信,我对该行业的才能不高。我专上职业生涯的开局不顺利,使我没有大学前途。我的校长可能是出于对我迫切希望不再重返学校的强烈渴望,为我安排了一次采访,当时他是英国泰恩河畔纽卡斯尔国王学院国王学院的植物学教授梅里恩·托马斯(Meirion Thomas)的成员。达勒姆。在采访中的某个时刻,托马斯教授问我为什么要成为植物学家而不是动物学家,这是我短暂生活中从未考虑过的一个公平问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号