...
首页> 外文期刊>Western journal of nursing research >Issues and challenges of instrument translation.
【24h】

Issues and challenges of instrument translation.

机译:乐器翻译的问题和挑战。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The purpose of this article was to discuss the challenges of instrument translation, using the translation of the Medical Outcomes Study Social Support Survey into Chinese as an example. Brislin's model of translation, which highlights the need for forward and backward translation, was used. Major considerations in conducting translation, and the strategies used to overcome the challenges arising from cultural and linguistic differences between the source and target languages, were discussed. Examples were used to illustrate how difficulties, such as maintenance of the original intent of the questionnaire, maximization of the cultural relevancy of the concept in question, and enhancement of the comprehensibility of the translated questionnaire, were handled. The importance of literal and cultural adaptation of a developed instrument, rather than its simple word translation in the maintenance of an equivalent translation is highlighted.
机译:本文旨在以《医学成果研究社会支持调查》的中文翻译为例,探讨器械翻译的挑战。使用了Brislin的翻译模型,该模型强调了向前和向后翻译的必要性。讨论了进行翻译时的主要注意事项,以及用于克服源语言和目标语言之间的文化和语言差异所带来的挑战的策略。通过实例说明了如何处理困难,例如维护问卷的原始意图,最大程度地考虑所涉概念的文化相关性以及增强翻译后的问卷的可理解性。强调了发达工具的文字和文化适应性的重要性,而不是其在维护等效翻译中的简单单词翻译的重要性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号