...
【24h】

China boosts gasoline and diesel prices, considers new fuel pricing mechanism.

机译:中国提高汽油和柴油价格,考虑采用新的燃料定价机制。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In response to increasing international crude prices, China has raised its gasoline and diesel retail prices for the second time in six weeks by 600 CNY/mt ($95/mt), or by $11.27/bbl and $12.76/bbl, respectively. This marks the biggest hike this year. "It signals the official ending of China's anti-inflation campaign," commented Gordon Kwan, head of regional energy research at Mirae Asset Securities.
机译:为应对国际原油价格上涨,中国在六周内第二次将汽油和柴油零售价格上调了600元/吨(95美元/吨),分别提高了11.27美元/桶和12.76美元/桶。这是今年最大的涨幅。 Mirae Asset Securities区域能源研究主管关登(Gordon Kwan)表示:“这标志着中国反通胀运动的正式结束。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号