首页> 外文期刊>Hortus >In an Irish Garden
【24h】

In an Irish Garden

机译:在爱尔兰的花园里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One way to catch and pin down the spirit of a place, indeed of a garden - assuming that it is a good garden, and that it has a spirit - is to ask yourself who might live there, which characters, what plays, which novels might be set there? Interrogateyour impression of the place, but start with a relatively easy question: could you stage A Midsummer Night's Dream here? Would Puck be at home? Or, if you set the first act of Shaw's Mrs Warren's Profession here, would it approximate sufficiently to 'acottage garden on the eastern slope of a hill a little south of Haslemere in Surrey'? (Why didn't he actually give a map reference and be done with it?) Or would something more sylvan - 'a wood, dark and mysterious; in the background the faint glimmer ofa lake' - be more fitting, as prescribed in the stage directions for Rutland Boughton's opera The Immortal Hour?
机译:把握并确定一个地方(实际上是一个花园)的精神的一种方法(假设它是一个好的花园,并且具有一种精神),是问自己可能住在那里的人,哪些人物,什么玩法,哪些小说可能设置在那里?询问您对这个地方的印象,但首先提出一个相对简单的问题:您可以在这里上演《仲夏夜之梦》吗?帕克会在家吗?或者,如果您在这里设置了邵氏沃伦太太的职业的第一幕,它是否足够近似于“萨里哈斯莱米尔以南稍稍山丘的东坡上的山寨花园”? (他为什么不实际提供地图参考并完成地图参考呢?)或者还有更多的西尔万-'木头,黑暗而神秘;在背景中隐隐约约的湖水微光-更加适合拉特兰•巴顿的歌剧《不朽时刻》的舞台指示。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号