首页> 外文期刊>Hortus >Beautiful Monsters
【24h】

Beautiful Monsters

机译:美丽的怪物

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

William Morris famously disliked double flowers. 'Be very shy of double flowers,' he advised, 'choose the old columbine where the clustering doves are unmistakeable and distinct, not the double one, where they run into tatters Choose (if you can get it) the old China-aster with the yellow centre Don't be swindled out of that wonder of beauty, a single snowdrop; there is no gain and plenty of loss in the double one.' And so on. Morris was a man of strong opinion, if nothing else.
机译:威廉·莫里斯(William Morris)以不受欢迎的双花而闻名。他建议说:“要避免双花,选择老式的哥伦拜恩鸽舍,鸽群的鸽子是不会误会和独特的,而不是双簇的鸽子,它们会四分五裂。选择(如果可以的话)选择老中华-黄色的中心不要被那美丽的奇迹,一个雪花莲所迷惑;双赢并没有收获,也有很多损失。”等等。莫里斯是一个有强烈见解的人,如果没有别的话。

著录项

  • 来源
    《Hortus》 |2013年第108期|共6页
  • 作者

    CHARLES ELLIOTT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号