...
首页> 外文期刊>Journal of health communication >Development of a patient-centered bilingual prescription drug label
【24h】

Development of a patient-centered bilingual prescription drug label

机译:以患者为中心的双语处方药标签的开发

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Research shows that prescription drug labels are often difficult for patients to understand, which contributes to medication errors and nonadherence. In this study, the authors developed and qualitatively evaluated an evidence-based bilingual prescription container label designed to improve understanding. The authors developed several prototypes in English only or in English and Spanish. The labels included an image of the drug, an icon to show its purpose, and plain-language instructions presented in a 4-time-of-day table. In 5 focus groups and interviews that included 57 participants, patients and pharmacists critically reviewed the designs and compared them with traditional medication labels and reformatted labels without illustrations. Patients strongly preferred labels that grouped patient-relevant content, highlighted key information, and included drug indication icons. They also preferred having the 4-time-of-day table and plain-language text instructions as opposed to either one alone. Patients preferred having pertinent warnings on the main label instead of auxiliary labels. Pharmacists and Latino patients valued having Spanish and English instructions on the label, so both parties could understand the content. The final label design adheres to the latest national-and state-level recommendations for label format and incorporates additional improvements on the basis of patient and pharmacist input. This design may serve as a prototype for improving prescription drug labeling.
机译:研究表明,处方药标签通常使患者难以理解,这会导致用药错误和不依从。在这项研究中,作者开发并定性评估了旨在增进理解的基于证据的双语处方容器标签。作者仅用英语或用英语和西班牙语开发了几个原型。标签包括药物图像,显示其用途的图标以及每天4天表格中显示的简单语言说明。在包括57位参与者的5个焦点小组和访谈中,患者和药剂师严格审查了设计,并将其与传统药物标签和重新格式化的标签(没有插图)进行了比较。患者强烈喜欢将患者相关内容,突出显示的关键信息以及药物指示图标分组的标签。他们还更喜欢使用4天制表和纯文本指令,而不是单独使用其中的任何一种。患者更喜欢在主标签而不是辅助标签上有相关警告。药剂师和拉丁裔患者看重标签上有西班牙语和英语的说明,因此双方都可以理解其内容。最终的标签设计遵循最新的国家和州级标签格式建议,并根据患者和药剂师的意见进行其他改进。该设计可以用作改善处方药标签的原型。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号