...
首页> 外文期刊>遗传 >民族疫学の現場から
【24h】

民族疫学の現場から

机译:从人种学流行病的现场

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

生き物に多様性はっきものである。われわれ人類も地域や民族が変われば,患わされる病気の在り方も変わ り,グローバルスタンダードは無いものと考えた方がよい。翻訳物の教科書を鵜呑みにしてはいけないとい う事例を,「民族疫学」の視点からウィルス性リンパ腫研究を例に紹介する。井上靖の作品に『化石』(昭和40-41年, 朝日新聞に連載)という長編小説がある。主 人公(日本人)が外遊先のパリで身体に 変調を訴え,現地の病院で検査を受け る。内々の検査結果報告を知らせる電 話を,留守中の秘書に代わってホテル で受けてしまい,手術の適わない十二 指腸癌で余命1年と知る。主人公は絶 望感にさいなまれ,酒に逃げたりもす る力、帰国後の検査で主人公のファー テル氏乳頭(大十二指腸乳頭)の位置が 通常と違っていることが判り(このよ うな現象を解剖学では「破格(anomaly^ とレ > う),そのため手術は成功し生きながらえてしまう,というォチのついた 小説であるま1)。
机译:多样性是生物的重要组成部分。最好认为我们人类没有全球标准,因为疾病的方式会随着地区和种族的变化而改变。我们将从“民族流行病学”的角度,以病毒淋巴瘤研究为例,介绍一种不应吞咽翻译教科书的情况。井上靖史的作品包括一部长篇小说《化石》(1965-41年在《朝日新闻》中序列化)。主角(日本人)抱怨在巴黎旅行,他在巴黎出国旅行,并在当地医院接受了检查。我代表离家的秘书在酒店接到电话,得知我有一年要住十二指肠癌,不适合手术。回到日本后,主人公感到绝望,逃脱酒精的能力,并且主人公的乳头(十二指肠大乳头)的位置与平常不同(这种现象)在解剖学上,这是一本带有口号的小说,“它是例外(异常^),因此该手术成功并幸存了1)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号