首页> 外文期刊>農村計画学会誌 >東京電力福島第一原発事故による飯舘村の放射能汚染状況との避難コミュニティの課題一福島県飯舘村の現状その2—
【24h】

東京電力福島第一原発事故による飯舘村の放射能汚染状況との避難コミュニティの課題一福島県飯舘村の現状その2—

机译:东京电力公司福岛第一核电站事故导致疏散村的放射性污染状况问题的避难社区问题1福岛县松土村的现状第二部分

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

3月29日での京大の今中哲二チームと筆者らの測定 調査報告は村当局にも提示し,4月4日の段階ではチー ムらのWEB上で公開したが,残念なことにこの情報は 村民には公式に伝わらなかった。ただ,国の同心円状の 対策が指^^される中で,4月6日に村は独自に妊婦と3 歲以下の乳幼児と保護者1名の親子を対象に,一時的な 村外(福島市内宿泊施設)避難策に着手した。11日に 政府は村の全域を"計画的避難区域"に指定し,22日に は首相から避難指示が出た。5月下旬が避難完了予定だ つたが,指示に基づく初の避難開始が5月中旬,避難が ほぼ完了したのは6月下旬であった。1ヶ月も遅れ,村 民の被曝量の増加や的確な避難先の確保等の遅れが生じ た。その理由は,村当局の低放射線量被曝のリスク認識 の相違,補償施策の不明確,「計画的避難」という避難 指示内容の不明瞭さがあり,市町村と国との調整に時間がかかったことにある。村は「村外からの通勤を伴う村 内指定工場,建設業等の操業許可」「特別養護老人ホー ムの存置」「村民の緊急雇用による村内防犯巡回システ ム(見守り隊)の実施」等の要求を認めさせた。しかし, 線量の高い村内での就業は村民の評価も割れ,筆者らは 就業は反対の立場をとり村当局との見解が分かれた。
机译:京都大学的今中哲二郎(Tetsuji Imanaka)和作者于3月29日提交的测量调查报告已提交给乡村当局,并于4月4日在Team等的网站上发布。此信息未正式传达给村民。但是,随着国家采取同心措施,该村将于4月6日临时针对孕妇,3岁以下的婴儿以及一名父母和一名子女(一名父母和一名子女)。福岛市的住宿设施)疏散措施已经开始。 11日,政府将整个村庄指定为“计划疏散区”,22日,总理发布了疏散命令。疏散工作计划于5月下旬完成,但根据指示进行的第一次疏散工作于5月中旬开始,疏散工作几乎于6月下旬完成。延迟了一个月,并且增加了村民的暴露程度并确保了适当的撤离地点。造成这种情况的原因是,乡村当局对低辐射暴露风险的认识存在差异,补偿措施不明确以及疏散指示(如“计划疏散”)不明确,市政当局需要时间与中央政府进行协调。有。该村正在“允许村内通勤的村内指定工厂的经营,建筑业等”,“保留特殊的养老院”,“通过紧急雇用村民来实施村级预防犯罪巡逻系统(监视队)”等。我被允许批准该请求。但是,村民们并未评估在高剂量村庄的就业情况,而作者则持相反的立场,不同意村庄当局。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号