...
首页> 外文期刊>オペレ-ションズ·リサ-チ >ORを築いた人々(17)OR実践の道を歩まれた原野秀永さん
【24h】

ORを築いた人々(17)OR実践の道を歩まれた原野秀永さん

机译:建立OR的人(17)走过OR实践之路的Hidenaga Harano

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

原野秀永さん,最近のOR学会の大会でも時折お見かけする最高齢の参加者である. このごろは黙って聞いておられることが多いが,かつては手ごわい意見を述べ質問をされていた.現在91歳,介護どころか,都内といっても立川よりもさらに奥のあきる野市のご自宅からこの春の筑波での学会にも,おひとりでシャンと出て来られた.市ケ谷の私学会館で開かれる学会の新年会も常連である.一昨年だか,筆者は翌朝早出をする予定があったので,早めに失礼するため,ご老体とせめて新宿まででもご一緒にと思い,帰る前にお声を掛けたら,「俺はまだいる」とおっしゃられた.折に触れてのお話から,原野さんは,日本にORが伝わってきて,メー力一の現場の第一線で使われ始めたころから,ORが意思決定の助けとして広く使われ発し確していく過程とともに歩んでこられ,さらに情報技術,情報システムの発展にも尽くしてこられたことが分かる. そして晩年にはそれらの教育の場である大学の学部や学科の創設に手を貸され,教壇にも立たれてた. OR学会の面倒なお仕事も長期にわたっていくつもして下さいました.
机译:Hidenaga Harano,我在最近的OR会议上偶尔见到的最老的参与者。这些天,我经常默默地听,但是在过去,我常常发表强大的意见并提出问题。他今年91岁,不是照料者,而是独自一人从比立川还远的秋野市的家中出来,参加了今年春天在筑波举行的一次学术会议。在市谷的私人社会礼堂举行的社会新年晚会也是例行公事。前一年,我打算第二天一大早离开,所以我很遗憾地说,我至少要和你在一起成为新宿的老人,当我大喊大叫回来之前,“我还在那儿”。你说。从偶发的故事中,原野良先生证实,自从OR引入日本以来,OR被广泛用作决策的辅助手段,并开始在前励一一领域使用。可以看出,他一直与时俱进,为信息技术和信息系统的发展做出了贡献。在他的晚年,他帮助建立了大学的教职部门,这是教育的地方,也是老师。长期以来,他为OR协会做了很多麻烦的工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号