...
机译:成为20世纪60年代和20世纪70年代的新建筑物的问题领域?
Akademie für Raumforschung und Landesplanung Leibniz-Forum für Raumwissenschaften;
机译:成为20世纪60年代和20世纪70年代的新建筑物的问题领域?
机译:农业沼气厂的产气量农业沼气厂可达到的产气量受底物组成,所用工艺和工艺技术的影响很大。除了可再生原料(NawaRo)和肥料外,将来还将使用纯植物副产品。
机译:即使在磨削时也能进行完整的加工:流程集成的趋势也启发了磨床制造商,它们正日益成为系统供应商-要求机床具有高生产率和灵活性
机译:螺钉连接的螺钉安装结构设计:在后来的装配过程中,必须在建造(自动)螺钉连接和环境的机制中所观察到的要求
机译:童年的记忆是一种由通用语言符号表达的编织的体验模式:安娜·塞格(Anna Segher)的“死去的女孩的远足”和里戈贝塔·蒙舒斯(Rigoberta Menchus)的“玛雅孙女”之间的比较。
机译:研究霍乱与土壤和地下水的关系社会和人口的关系以及公共卫生保健的任务
机译:在教育改革阶段(1960年代/ 1970年代),国家干预教育系统,家庭与社会之间的联系,及其效果