...
首页> 外文期刊>Agrartechnik >Kompressoren KAPITEL 3.7: Fortsetzung aus unserer Marz-Ausgabe 2004
【24h】

Kompressoren KAPITEL 3.7: Fortsetzung aus unserer Marz-Ausgabe 2004

机译:压缩机第3.7章:2004年3月版的续篇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Welche Kompressor-Bauarten in der Praxis vorkommen, erfuhren Sie, im Marz. Regelungsarten, Funktions- und Schaitplane sowie Testfragen zum Kapitel 3.7 fanden Sae in diesem Beitrag. Die schematische Darstellung eines 01-kreislaufes zeigt Bild 9 (siehe Marz 2004). Primarkreislauf: Aus dem Olbehalter fliesst das Ol uber den Olfilter (6) und den Olkuhler (8) zum Kompressor (5). Sekundarkreislauf: Aus dem Feinabscheider (3) fliesst das Ol direkt in den Kompressor (5). Der Einspritzdruck des Oles in den Kompressor entspricht dabei dem Differenzdruck zwischen Kessel und dem Saugdruck des Kompressors. Einen kompletten Olkreislauf zeigt Bild 10. Im Betrieb gelangt das Ol aus dem Kompressor zusammen mit der Druckluft uber die Leitung (4) in den Druckbehalter (1), der auch als Olvorratsbehalter dient und die Abscheidung des Oles ubernimmt. Die Hauptmenge des ausgeschiedenen Oles gelangt uber die Leitung (3) zum Olkuhler. In der Warmlaufphase wird der Kuhler durch das Temperaturregelventil (9) umgangen, um diese moglichst kurz zu halten. Anschliessend wird das Ol gefiltert (7) und auf der Saugseite in den Verdichter eingespritzt. Die im Feinabscheider aufgefangene Restmenge des Oles gelangt uber die Olspulleitung (3) zum Verdichter.
机译:您在三月份学习了实际使用哪种类型的压缩机。 Sae在本文的3.7章中找到了控件类型,功能和切换计划以及测试问题。 O1循环的示意图如图9所示(请参见2004年3月)。主回路:机油从机油箱通过机油滤清器(6)和机油冷却器(8)流入压缩机(5)。二次回路:机油从细分离器(3)直接流入压缩机(5)。油进入压缩机的喷射压力与锅炉之间的压差和压缩机的吸入压力相对应。完整的油路如图10所示。在运行过程中,来自压缩机的油与压缩空气一起通过管线(4)进入压力罐(1),该压力罐也用作储油罐并接管油的分离。分离出的大部分油通过管线(3)到达油冷却器。在预热阶段,通过温度控制阀(9)旁路冷却器,以使其尽可能短。然后将油过滤(7)并注入到吸入侧的压缩机中。收集在细分离器中的残留油量通过冲洗油管线(3)到达压缩机。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号