首页> 外文期刊>Unificazione & Certificazione >La normazione europea sui prodotti a base biologica
【24h】

La normazione europea sui prodotti a base biologica

机译:生物产品的欧洲标准化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Fino a un secolo fa, o poco piu, le norme sviluppate dal Comitato tecnico 411 del CEN denominato "prodottia base biologica"non avrebbero avuto senso. Tutti i prodotti, esclusi ovviamente quelli minerali, erano "a base biologica". Le cose che circondavano i nostri progenitori derivavano dal mondo vegetale (legno, cotone, canapa, ecc.) o da quello animale (lana, cuoio, seta, ecc.) quindi al 100% a base biologica o bio-based, come si dice in inglese. Ora, se ci guardiamo intorno vediamo che, escludendo la scrivania su cui poggia il PC (che è fatta ancora di legno per motivi estetici e di status, non certo per motivi economici o funzionali), la maggior parte delle cose sono di origine fossile, con contenuto di sostanze di origine biologica pari a zero. In un tempo relativamente breve, con l'avvento delle risorse fossili e dei materiali sintetici, si è ribaltato lo scenario dei prodotti di uso quotidiano. Pero, da qualche anno, c'è la consapevolezza che occorre riequilibrare questa tendenza, non tanto per tornare al passato, ma per iniziare un progressivo processo di disaccoppiamento tra industria e risorse fossili, allo scopo da un lato di ridurre la dipendenza da quest'ultime, e dall'altro di supportare lo sviluppo rurale e le bio-industrie innovative.
机译:达到一个世纪前,或者更多,岑技术委员会开发的规则称为“有机基础产物”是无意义的。所有产品,明显排除矿物质,是“基于有机的”。包围我们的祖细胞的东西来自植物世界(木材,棉花,大麻等)或从动物一(羊毛,皮革,丝绸等),因此在他们所说的基础上100%的有机或生物的基础英语。现在,如果我们环顾四周,我们会看到,不包括在哪个PC休息的桌子(仍然是由木材的审美和地位原因制成,肯定不是经济或功能原因),大多数事情都是化石起源,与生物源物质的含量等于零。在相对较短的时间内,随着化石资源和合成材料的出现,日常使用产品的场景被推翻。佩罗,有多年来,有意识到有必要重新平衡这一趋势,而不是恢复过去,而是开始在行业和化石资源之间解耦的进步过程,以减少依赖的目的在这最新,另一方面,支持农村发展和创新的生物行业。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号