...
【24h】

Swan song for schizophrenia?

机译:Spizophrenia的天鹅歌曲?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Schizophrenia is a word that frightens people, is replete with stigma, is used pejoratively in daily speech and is ety-mologically absurd. There is now widespread international interest in renaming the syndrome (Essock and Rogers, 2011; George and Klijn, 2013; Levin, 2006; Tranulis et al., 2013). In this Editorial, we examine the justification for giving up the term and consider strategies for finding an alternative. In a recent article, Lasalvia and Tansella (2013) point out that when Bleuler proposed the name schizophrenia in 1911, he was aware from the outset of the considerable diversity in its clinical manifestations (Bleuler, 1911, 1950). Bleuler gave primacy to dissociative pathology but also emphasized the importance of negative symptoms and interpersonal difficulties. This broadened the definition of schizophrenia, which was captured in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, First and Second Editions (DSM-I and DSM-II), and contributed the differences that emerged with respect to its diagnosis across Europe and the USA (Bleuler, 1950).
机译:精神分裂症是一种令人恐惧人的词,是用耻辱的补充,在日常演讲中窥探地使用,并且是ety-molological上荒谬的。现在有普遍的国际兴趣重命名综合症(Essock和Rogers,2011;乔治和克里耶,2013; Levin,2006; Tranulis等,2013)。在这方面,我们研究了放弃术语的理由,并考虑找到替代方案的策略。在最近的一篇文章中,兰萨尔维亚和塔斯拉(2013年)指出,当Bleuler于1911年提出了名称精神分裂症时,他意识到其临床表现(Bleuler,1911,1950)的相当多样性的开始。 Bleuler赞同解剖病理学,但也强调了消极症状和人际关系困难的重要性。这扩大了精神分裂症的定义,该精神分裂症的定义是在精神障碍,第一和第二版(DSM-I和DSM-II)的诊断和统计手册中捕获,并促进了欧洲和美国诊断所出现的差异(Bleuler,1950)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号