...
首页> 外文期刊> >男と女の微妙な関係(6)八十歳と七十歳の老いらくの恋
【24h】

男と女の微妙な関係(6)八十歳と七十歳の老いらくの恋

机译:男女之间的微妙关系(6)八十岁和七十年代的旧爱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

同じ団地に住むMさh夫婦と仲良くなったのは、奥さhが亡くなる十年くらい前だった。 ひょhなことで奥さhと私の妻が言葉を交わしたのがきっかけで、お花見会や新年会にお誘いして個人的にも親しくなった。 その当時、Mさhは七十歳を越していた。 Mさhは日中戦争が始まる前から中国大陸に渡り、本人の話では「馬賊の仲間に入っていた」こともあり、太平洋戦争末期には金鉱山所の所長をしていたが、敗戦のドサクサにまぎれて金を札束に替えて日本に持ち帰ったとか、どこまで信じていいのか分からない冒険談をしては煙に巻いていた。
机译:MさH夫妇生活在同一个住房上是我妻子H死亡的十年。 Hyo H,我的妻子H和我的妻子正在努力交流言语,我被哈尼米会议和新年党邀请了。 那时,七十多个。 在当天开始在中国的大陆中,这个人的故事是“我在日本人中”,我是太平洋战争结束时的金矿地区的董事,但它被伤了不知道在哪里将钱带到日本并将其带回日本的烟雾,并不知道它可以相信多少。

著录项

  • 来源
    《茶》 |1999年第7期|共2页
  • 作者

    角張英吉;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 S57;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号