...
首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 言語理解とコミュニケーション. Natural Language Understanding and Models of Communication >Acquisition of bilingual term correspondences from relevant Japanese-English news articles automatically collected by CLIR
【24h】

Acquisition of bilingual term correspondences from relevant Japanese-English news articles automatically collected by CLIR

机译:收购来自CLIR自动收集的日语 - 英语新闻文章的双语术语对应

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the purpose of overcoming resource scarcity bottleneck in corpus-based translation knowledge acquisition research, this paper takes an approach of semi-automatically acquiring domain specific translation knowledge from the collection of bilingual news articles on WWW news sites. This paper presents results of applying standard co-occurrence frequency based techniques of estimating bilingual term correspondences to relevant article pairs automatically collected from WWW news sites. The experimental evaluation results are very encouraging and it is proved that many useful bilingual term correspondences can be efficiently discovered with little human intervention from relevant article pairs on WWW news sites.
机译:为克服基于语料库的翻译知识获取研究的资源稀缺瓶颈,本文采用了关于WWW新闻网站的双语新闻文章的集合中半自动获取域的特定翻译知识。 本文介绍了应用基于标准的共存频率技术的结果,以估计自动收集的相关文章对的双语术语对应。 实验评估结果非常令人鼓舞,证明可以有效地发现许多有用的双语术语对应,并在WWW新闻网站上的相关文章对的小人文干预措施。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号