首页> 外文期刊>Aves >[The red kite - a real royal kite.] Le milan, un bien royal vaurien.
【24h】

[The red kite - a real royal kite.] Le milan, un bien royal vaurien.

机译:[红色的风筝-真正的皇家风筝。]风筝,皇家的流氓。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article looks at the etymology of the French name of the Red Kite : Milan royal. It shows that the adjective, "royal" does not imply real (the real kite) but rather the literature meaning of royal. Various old texts by zoologists and falconers (15th to 18th centuries) demonstrate that the Kite was a species hunted by the royal falconers, giving it this name. As well, the Kite was badly regarded in the medieval period up until the time of Buffon. This was because it was impossible to train for hunting in flight; thus, the medieval French term for Kite, "escoufle" was an insult, which can be found inmedieval symbolism
机译:本文着眼于红色风筝(Milan royal)的法语名称的词源。它表明形容词“皇家”并不意味着真实的(真正的风筝),而是皇家的文学意义。动物学家和猎鹰者(15至18世纪)的各种旧文本表明,风筝是皇家猎鹰者捕猎的物种,因此得名。同样,在中世纪时期直到布冯时期,风筝都受到了严重的重视。这是因为不可能训练飞行中的狩猎。因此,中世纪的法国风筝一词“ escoufle”是一种侮辱,可以发现它是中世纪的象征意义

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号