...
首页> 外文期刊>Autocar: Frist for New Cars >To really work in Europe, Infiniti needs this diesel. It's about to get it, along with a new flagship saloon
【24h】

To really work in Europe, Infiniti needs this diesel. It's about to get it, along with a new flagship saloon

机译:为了真正在欧洲工作,英菲尼迪需要这种柴油。它即将获得,以及一个新的旗舰轿车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When they launched the brand in Europe 18 months ago, Infiniti's management knew the world's toughest car-selling territory needed another premium brand like a hole in the head. The place was already stiff with distinguished brands, most so well known and rapacious that they had moved deeply into mainstream territory as well. Industry sages fell over themselves to forecast failure. Yet Infiniti has succeeded. Its cars are now sold in 16 European countries, it has 35 classy dealerships and its admittedly modest sales target of 2500 units has been comfortably reached. Buyers seem to be accepting the Nissan-backed marque's message that its cars are "more luxury than premium" and a nice change from the German brands. Soon, however, Infiniti faces a bigger challenge: to launch its flagship M saloon against Mercedes' E-dass, BMW's 5-series and Audi's A6. This is partly good news since it will allow Infiniti to play in a much bigger pool. But it also pits the newcomer against its toughest rivals ever.
机译:18个月前,当英菲尼迪(Infiniti)的管理层在欧洲推出该品牌时,他就知道世界上最艰难的汽车销售地区需要另一个高级品牌,例如头上的一个洞。这个地方已经充满了知名品牌的知名度,这些知名度最高,最贪婪的品牌也深深地进入了主流领域。行业贤哲跌倒自己以预测失败。然而英菲尼迪成功了。该公司的汽车现已在16个欧洲国家/地区销售,拥有35个一流的经销店,公认的2500辆的适度销售目标已经轻松实现。买家似乎接受了日产汽车品牌的信息,即其汽车“比豪华更豪华”,并且与德国品牌相比有很大的变化。但是不久,英菲尼迪面临着更大的挑战:推出旗舰M轿车来对抗梅赛德斯的E-dass,宝马的5系和奥迪的A6。这部分是个好消息,因为它将使Infiniti发挥更大的作用。但这也使新来者与有史以来最艰难的竞争对手抗衡。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号