...
首页> 外文期刊>Autohaus >Alles unter Strom: E-MOBILE - Pedelecs, E-Bikes und E-Scooter machen auch im Autohaus Sinn
【24h】

Alles unter Strom: E-MOBILE - Pedelecs, E-Bikes und E-Scooter machen auch im Autohaus Sinn

机译:一切皆有可能:电动汽车-电动车,电动自行车和电动踏板车在汽车经销商中也很有意义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die neue E-Mobilitat fuhrt Auto und Fahrrad/Roller zusammen. Wahrend auf dem Automarkt Tesla mit schnellen Elektro-Sportwagen schon seit uber einem Jahr Prasenz zeigt, private Importeure (Karabag) Elektro-Fiat verkaufen, Mitsubishi und Peugeot mit den kleinen Elektro-Stadtflitzern i-MIEV und iOn starten und fast alle Marken mit Ankundigungen von Elektrofahrzeugen auf sich aufmerksam machen, zeigen die Autohersteller jetzt auch Interesse an E-Zweiradern. Auf dem Pariser Auto-Salon 2010 sorgten die Studien von Mini mit dem Roller Scooter E Concept und Smart mit E-Bike und E-Scooter fur Aufsehen. Im Fruhjahr hatte bereits VW in China eine E-Bike-Studie vorgestellt, die zusammengeklappt in die Reservemulde des Autos passt. Peugeot als renommierter Auto- und Zweirad-Hersteller hat neben dem E-Scooter Vivacity auch vier neue E-Fahrrader auf der Bike-Expo in Munchen angekundigt. Porsche hat den Pedelec-Prototypen Hybrid RS mit Hinterrad-Nabenmotor (450 Watt) und Carbon-Rahmen vorgestellt, der lediglich 16 kg wiegt.
机译:新的电动汽车将汽车和自行车/踏板车整合在一起。特斯拉(Tesla)以快速电动跑车进入汽车市场已有一年多,而私人进口商(Karabag)则销售电动菲亚特(Fiat),三菱和标致(Peugeot),从小型电动城市小快艇i-MIEV和iOn以及几乎所有品牌发布为了吸引人们对电动汽车的关注,汽车制造商现在也对电动两轮车表现出了兴趣。在2010年巴黎车展上,Mini的Scooter E Con​​cept和Smart的E-Bike和E-Scooter的研究引起了轰动。春季,大众在中国已经进行了一项电动自行车研究,折叠后可放入汽车的后备箱中。作为一家著名的汽车和两轮车制造商,标致在慕尼黑的自行车博览会上宣布推出Vivacity电动踏板车和四辆新的电动自行车。保时捷展示了带有后轮轮毂电机(450瓦)和碳纤维框架(仅重16公斤)的Hybrid RS电动脚架原型。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号