...
首页> 外文期刊>Fischer & Teichwirt >Fischbestandsmanagement und Pflege des Weltkulturerbes im niedersachsischen Oberharz: Exkursion niedersachsischer Fischereiverbande und Genossenschaften
【24h】

Fischbestandsmanagement und Pflege des Weltkulturerbes im niedersachsischen Oberharz: Exkursion niedersachsischer Fischereiverbande und Genossenschaften

机译:下萨克森州上哈尔茨的鱼类种群管理和世界文化遗产的维护:下萨克森州捕鱼协会和合作社的游览

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das UNESCO Welterbekomitee hat im Sommer 2010 die historische Oberharzer Wasserwirtschaft bei Clausthal-Zellerfeld als Weltkulturerbe anerkannt. Mehr als 120 Teiche und Stauseen sowie uber 500 km Graben und 30 km Wasserlaufe wurden zwischen 1536 und 1866 von Oberharzer Bergleuten angelegt. Diese Mittelge-birgsregion mit den vielen Staugewasseranlagen und Wassertechniken galten fur diese Zeit als eine der "fortschrittlichsten Industrieregion". Die Funktion des Antriebs fur Wasserrader und die Fahrkunst in den sehr tiefen Erzbergwerken und Gruben war beispielhaft. Fur die damalige Zeit sicher "ein Wunderwerk der Technik". Was heute davon noch vorhanden ist, ist immer noch hochst beeindruckend. Von den Harzwasserwerken ist dieses Kulturgut in Ausstellungen sowie auf Infopfaden fur Besucher attraktiv erlebbar gestaltet. Auch wird mit dem Management der noch bestehenden umfangreichen Teiche, Stauseen und Graben in Kooperation mit Oberharzer Angelvereinen ein attraktiver Lebensraum fur Fische und Flusskrebse gehegt.
机译:2010年夏天,联合国教科文组织世界遗产委员会将克劳斯塔尔-采勒费尔德附近的历史悠久的上哈兹水管理视为世界遗产。 1536年至1866年间,来自上哈兹的矿工创造了120多个池塘和水库,以及500多公里的沟渠和30公里的水道。这个拥有众多回水系统和水处理技术的中部山区被认为是当今“最先进的工业区”之一。在非常深的矿山和矿井中,水车驱动器的功能和驱动技巧堪称典范。当时肯定是“技术奇迹”。今天仍然存在的东西仍然令人印象深刻。哈尔茨水厂在展览和信息路径上设计了这种文化资产,以便参观者以吸引人的方式体验它。与上哈兹(Upper Harz)钓鱼俱乐部合作,对仍然存在的广阔池塘,水库和沟渠的管理还负责维持鱼类和小龙虾的诱人栖息地。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号