...
【24h】

After the flood

机译:洪水过后

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

They say that where there's muck there's brass, but it doesn't have to be like that. We look at a heavy duty engineering workshop, in one of our most traditional industries, which is cleaning up its act - with benefits for productivity as well as health and safety. THE first thing that strikes you when you walk into Gerry Mehigan's office is the Value Stream Mapping chart which covers most of one wall; it's good to see that the practical application of lean principles is catching on. You'll already have been pleasantry surprised by the production area you've just walked through - the pipe shop is remarkably clean for a 'heavy industry' environment; and all this follows the revelation that a traditional UK industry often consigned in the public consciousness to the 'where are they now' sector is still thriving. We're talking about shipbuilding on the Clyde.
机译:他们说,有烂摊子的地方是黄铜,但这不是必须的。我们将目睹一个重型工程车间,该车间是我们最传统的行业之一,该车间正在清理其行为-有益于生产力以及健康和安全。当您走进格里·梅希根(Gerry Mehigan)的办公室时,首先要想到的是《价值流图》图表,该图表涵盖了大部分墙;很高兴看到精益原则的实际应用正在流行。您刚走过的生产区域会让您感到惊喜,因为在“重工业”环境下,管道车间非常干净;所有这一切都源于一个启示,即传统的英国行业经常在公众意识中被赋予“他们现在在哪里”这一部门的兴旺。我们正在谈论克莱德的造船。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号