首页> 外文期刊>Mental health and social inclusion >Do 'complex needs' need 'complex needs services'? - part one
【24h】

Do 'complex needs' need 'complex needs services'? - part one

机译:“复杂需求”需要“复杂需求服务”吗? - 第一部分

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Purpose - This paper - the first of two - aims to trace the origins of, and suggest the underlying intentions behind, the recent appearance of the new term "complex needs", amongst commissioners, service providers and some service user groups. Design/methodology/approach - The paper takes a narrative approach, describing the early appearance of the term "complex needs" in services for those excluded from and/or stigmatised in mental health services. This is then contextualised with UK Government policy papers. Findings - Contemporary usage of the term "complex needs" may at times be inconsistent and confusing; but it reflects government concerns that service provision has become too narrow in focus, and less needs- led. The concept embodies an implicit critique of overly narrow practice, and holds the prospect of more systemic change. Originality/value - "Complex needs" is relatively new, as a quasi-technical term; as is any analysis locating its usage in the context of current overly narrow service definitions.
机译:目的-本文(两篇中的第一篇)旨在追溯专员,服务提供者和某些服务用户群体中“复杂需求”这一新术语的出现并提出其背后的意图。设计/方法/方法-本文采用叙事方法,描述了精神卫生服务中被排斥和/或带有污名化的人中“复杂需求”一词的早期出现。然后将其与英国政府的政策文件联系起来。调查结果-当代使用的“复杂需求”一词有时可能会引起混淆和混乱;但这反映了政府的担忧,即服务提供的重点过于狭窄,需求导向减少。该概念体现了对过于狭practice的实践的隐式批判,并有望实现更多的系统性变革。原创性/价值-“复杂需求”相对较新,用准技术术语来说;正如任何分析都将其用法定位在当前过于狭窄的服务定义的上下文中一样。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号