【24h】

Cars: Panamera

机译:爱车:Panamera

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Do you remember how the world pointed a finger, spluttered with derision and labelled the Porsche Cayenne ugly? That was 250,000 sales and six years ago. and the people in Stuttgart had the last laugh. You could argue history is repeating itself with the Panamera. another brand-extending product that's not exactly had people going "Wow, that's pretty!" Vet you can hear the Germans chuckling already. In spite of the challenging styling. Porsche's first four-door saloon is sold out to the end of the year and beyond. The target is 20,000 units a year, around a third of which will be in Europe. Tempting customers out of everything from large coupes and sports saloons to performance estates is the way dealers hope to achieve it.
机译:您还记得世界上如何用手指指指指点,嘲笑时标出的保时捷卡宴丑陋吗?六年前,这一数字为250,000。斯图加特的人们笑到了最后。您可能会说历史在Panamera中重演。另一个品牌延伸产品并没有完全吸引人们“哇,这很漂亮!”告诉您,您已经可以听到德国人咯咯笑了。尽管样式具有挑战性。保时捷首款四门轿车到年底及之后都销售一空。目标是每年20,000辆,其中约三分之一将在欧洲。诱使客户从大型双门跑车和运动轿车到表演场所的所有事物中脱颖而出,是经销商希望实现的目标。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号