...
首页> 外文期刊>Revue Europe Metal >'Notre produit, c'est nous!' Le 'Service', une philosophie d'entreprise
【24h】

'Notre produit, c'est nous!' Le 'Service', une philosophie d'entreprise

机译:“我们的产品就是我们!” “服务”是企业理念

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Florence RECHT, EUROPE METAL : Monsieur CELADA, pourriez-vous vous presenter ? M. Guido CELADA : CELADA existait deja depuis une vingtaine d'annees lorsque je suis arrive au monde. J'ai decouvert l'univers de la machine-outil tout au long de mon enfance. Mes premiers contacts furent etablis avec des techniciens anglais et americains, pour lesquels je faisais l'interprete entre des clients et des personnes de Celada. A l'epoque, en effet, l'usage des langues etrangeres n'etait pas tres repandu au sein des entreprises. EUROPE METAL : Merci de nous faire le portrait de la societe CELADA a travers I'Europe (historique, chiffres, marques, technologies apportees, position nement). Parmi les marques, quel/es sont les plus representatives de votre societe ? M. Guido CELADA : Evidemment, en etant l'interface au travers de laquelle passaient de tres nombreuses informations, j'ai beaucoup appris sur les differentes utilisations des machines. Je passais beaucoup de temps dans la fabrique familiale de recti-fieuses, et je donnais un coup de main a la realisation de pieces grattees ainsi qu'au montage des machines. Je pense que realiser des pieces avec ses propres mains est le meilleur moyen pour comprendre la signification du mot precision dans le domaine de la machine-outil.
机译:佛罗伦萨·雷克特,欧洲金属:塞拉达先生,您能自我介绍一下吗?圭多·塞拉达(M. Guido CELADA):当我来到世上时,塞拉达已经存在了大约二十年。我从小就发现了机床的世界。我的首次联系是与英语和美国技术人员建立的,我在客户和Celada的工作人员之间为他们进行了解释。当时,实际上,公司内部外语的使用不是很普遍。欧洲金属:感谢您向我们提供了整个欧洲的CELADA公司的照片(历史,人物,品牌,提供的技术,位置)。在这些品牌中,哪家公司最具代表性? Guido CELADA先生:显然,作为传递大量信息的接口,我从机器的不同用途中学到了很多东西。我在磨床的家庭工厂花了很多时间,并帮助实现了刮削零件以及磨床的组装。我认为,用自己的双手制造零件是理解机床领域中“精密”一词含义的最佳方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号