【24h】

Biobanking for interdisciplinary clinical research.

机译:生物库用于跨学科临床研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Biobanking nowadays is mostly strongly determined by the specific aims of a research group in charge of the biobank, determining their own standards for the collection and annotation of samples. Often a long period is needed to build up the sample and data collections, especially when long-term follow-up data is required. Such collections need a long-term dedication and proper funding. Neglecting either sample number or annotation can result in insignificant or poor results. However, outcome of translational research does not only depend on the sample quality. In many cases it can also be improved to start the experimental design within a multidisciplinary team composed of clinicians including pathologists, molecular biologists, statisticians, bioinformaticians and tissue resource managers. Such a team, capable of careful evaluation of the numbers needed and which or what part of the samples are to be included, could help in obtaining far better results. Many lines of clinical research could benefit more efficiently from the wealth of information stored in well-preserved disease-oriented tissue sample collections with the proper annotations, when the infrastructure around biobanks and new collection build-up is well organized, standardized and streamlined. Future medical research will refine its scientific questions, demanding even further refinement of corresponding clinical information. In addition, larger sample collections are needed to study for instance multifactorial diseases. Today, the samples are collected for tomorrow, therefore, improvement is needed now in standardization, automated enrichment of annotations from hospital information systems and disease registries, insight in overlapping collections of different forms of tissue banking and cooperation in national and international networks. Copyright (c) 2007 S. Karger AG, Basel.
机译:如今,生物库主要由负责生物库的研究小组的特定目标强烈确定,他们确定自己的样本收集和注释标准。通常需要很长时间来建立样本和数据收集,尤其是在需要长期随访数据时。这样的收藏需要长期的奉献和适当的资金。忽略样本数量或注释可能会导致无关紧要的结果。但是,翻译研究的结果不仅取决于样本质量。在许多情况下,也可以改善在由临床医生组成的多学科团队中开始实验设计的能力,包括病理学家,分子生物学家,统计学家,生物信息学家和组织资源管理者。这样的团队能够仔细评估所需的数字以及要包括的样本的哪一部分,可以帮助获得更好的结果。当围绕生物库和新收集物的基础设施井井有条,井井有条,井井有条时,许多临床研究都可以从保存在妥善保存的以疾病为导向的组织样本中的信息丰富,从而获得更有效的收益。未来的医学研究将完善其科学问题,要求进一步完善相应的临床信息。另外,需要更多的样本来研究例如多因素疾病。今天,样本已被收集用于明天,因此,现在需要改进,从医院信息系统和疾病登记处自动添加注释,洞悉不同形式的组织银行的重叠集合以及在国家和国际网络中进行合作。版权所有(c)2007 S.Karger AG,巴塞尔。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号