首页> 美国政府科技报告 >Improving the Quality of Machine Translations by Providing Stylistic Guidelinesto Authors and Editors
【24h】

Improving the Quality of Machine Translations by Providing Stylistic Guidelinesto Authors and Editors

机译:通过提供作者和编辑的文体指南来提高机器翻译的质量

获取原文

摘要

This research sought to identify stylistic guidelines which could be used by theauthors and editors of English language texts in order to improve the quality of subsequent machine translations to other languages. A literature review was conducted to provide background information and to determine what guidelines would be appropriate. Nine guidelines were developed on the basis of the review. The guidelines were then tested. They were applied to five paragraphs from a Royal Australian Air Force technical publication by the researcher and an independent volunteer. Both the resulting texts and the original paragraphs were translated into French using the Globalink Translation System and the quality of the translations obtained was evaluated by four human translators. While the translations of the paragraphs which had been edited by the volunteer were significantly better than the translations of the original texts, the translations of the paragraphs edited by the researcher were not. Use of the guidelines by authors and editors cannot be recommended on the basis of this result. However, analysis of the conduct and results of the research suggested potentially fruitful alternative approaches to the development and testing of guidelines. These approaches are presented as specific recommendations for further research....Computational Linguistics, Documents, Language translation, Machine translation, Natural language, Text processing.

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号