首页> 外文OA文献 >Provenance of Cultural Colour Meanings - The Green Hat and other narratives from Sino-Finnish business encounters
【2h】

Provenance of Cultural Colour Meanings - The Green Hat and other narratives from Sino-Finnish business encounters

机译:文化色彩含义的来源-绿帽子和中芬商业遭遇中的其他叙述

摘要

In different cultures, colours are sometimes assigned different meanings. Understanding the origins of these cultural colour meanings has become increasingly important with the ongoing advances towards digitalization of business and communication, and the most recent phase of globalization. However, academic research has largely neglected this phenomenon.The purpose of this dissertation is to increase our understanding of the dynamics of cross-cultural meaning-making for colours by examining the provenance of cultural colour meanings. This is achieved by employing empirical studies set in Chinese-Finnish business contexts, taking into account particular perspectives induced by globalization and online media, and their implications on the developments within the intersections of the research domains of business communication, culture, and colour.Methodologically, this research applies an emic-etic cross-cultural approach, using within-method triangulation of qualitative methods to explore the phenomenon. The empirical materials consist of narrative, visual, and observation materials generated within studies conducted in China and in Finland between January 2007 and July 2009. The two countries were chosen due to the shift of interest of many Finland-based MNCs from China-as-a-factory to include China-as-a-market, and ensuing perception of previously unexplored cultural differences in visual conventions, colour meanings in particular.Engaging in the debate within management and communication studies this research suggests a potential synthesis between the systemic and the process views to Culture. It finds that the significance of some cultural forces is inherited and thus more persistent (systemic view), while that of other cultural forces is more dynamic and transforming in nature (process view). Consequently, by framing Culture as dynamic heritage, this research proposes a conceptualization for Provenance of cultural colour meanings, contributing to the Multimodal theory of colour. Likewise, this research propositions the significance of the expressive function of the mode of colour borrowing from the former art historical and psychoanalytic approaches as well as based on the present empirical studies. Consequently, engaging with the Interactionist theory of communication, this research suggests that Meaning-making for colour can be conceived as an expression of cultural experience whereby the communicators become expressors of their respective cultural background and experience. Finally, this dissertation advances our understanding of meaning-making for colour in a multimodal context by adding the cross-cultural dimension to previous models, and shows that different modes can elaborate, extend, enhance, and contradict each other.
机译:在不同的文化中,颜色有时被赋予不同的含义。随着业务和通信数字化的不断发展以及全球化的最新阶段,了解这些文化色彩含义的来源变得越来越重要。然而,学术研究在很大程度上忽略了这一现象。本论文的目的是通过考察文化色彩含义的起源来增进我们对色彩跨文化意义生成动态的理解。这是通过采用在中芬商业环境中进行的实证研究来实现的,同时考虑到全球化和在线媒体引起的特殊观点及其对商业传播,文化和色彩研究领域交叉发展的影响。 ,这项研究采用了主位跨文化的方法,使用定性方法的方法内三角剖分来探索这一现象。这些经验材料包括2007年1月至2009年7月在中国和芬兰进行的研究中产生的叙述,视觉和观察材料。之所以选择这两个国家,是因为许多芬兰跨国公司的兴趣转移了包括中国即市场在内的工厂,并确保人们在视觉惯例,尤其是色彩含义方面认识到以前未曾探索的文化差异。该研究参与了管理和传播研究中的辩论,表明该系统与理论之间的潜在综合处理对文化的看法。研究发现,某些文化力量的意义是被继承的,因此具有更持久的意义(系统性观点),而其他文化力量的意义则在自然界中更具动感和变化性(过程观点)。因此,通过将文化定为动态遗产,本研究提出了一种文化色彩含义来源的概念化方法,为色彩的多峰理论做出了贡献。同样,本研究提出了从以前的艺术历史和心理分析方法以及基于当前的实证研究中借色模式的表达功能的重要性。因此,这项研究与互动主义传播理论相结合,表明色彩的意义创造可以被视为文化体验的一种表达,传播者由此成为各自文化背景和经验的表达者。最后,本文通过将跨文化维度添加到先前的模型中,提高了我们对多模式上下文中颜色含义的理解,并表明不同的模式可以相互阐述,扩展,增强和矛盾。

著录项

  • 作者

    Mantua-Kommonen Kirsi;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号