机译:文学翻译中译者的主体性研究-以《边境小镇》的英语版本为例
机译:自适应理论视角下中国政治文件C-E翻译中译者主体性研究
机译:自适应理论视角下中国政治文件C-E翻译中译者主体性研究
机译:斯坦纳四重翻译运动思考译者主体性研究 - 以诚居山快乐俱乐部的中国版侵略为例
机译:简·奥斯丁的辩护:玛丽·沃尔斯通克拉夫特的女权主义意识形态体现在“傲慢与偏见”中。
机译:蒙特利尔认知评估两种短型版本的比较研究以筛查中国人口中冲程后认知障碍的筛选
机译:依据“侵略”视角下斯坦纳的四倍翻译运动的译者的主体性 - 以Cheng Naishan的Joy Luck Club中文版为例