首页> 外文会议>MEDINFO >Comparison of Three English-to-Dutch Machine Translations of SNOMED CT Procedures
【24h】

Comparison of Three English-to-Dutch Machine Translations of SNOMED CT Procedures

机译:三种英语到荷兰机器翻译的比较Snomed CT程序

获取原文

摘要

Dutch interface terminologies are needed to use SNOMED CT in the Netherlands. Machine translation may support in their creation. The aim of our study is to compare different machine translations of procedures in SNOMED CT. Procedures were translated using Google Translate, Matecat, and Thot. Google Translate and Matecat are tools with large but general translation memories. The translation memory of Thot was trained and tuned with various configurations of a Dutch translation of parts of SNOMED CT, a medical dictionary and parts of the UMLS Metathesaurus. The configuration with the highest BLEU score, representing closeness to human translation, was selected. Similarity was determined between Thot translations and those by Google and Matecat. The validity of translations was assessed through random samples. Google and Matecat translated similarly in 85.4% of the cases and generally better than Thot. Whereas the quality of translations was considered acceptable, machine translations alone are yet insufficient.
机译:荷兰界面术语都需要使用SNOMED CT在荷兰。机器翻译可能在他们的创作支持。我们研究的目的是比较的SNOMED CT程序不同的机器翻译。程序是使用谷歌翻译,Matecat和T热转换。谷歌翻译和Matecat与大,但一般的翻译记忆工具。 T热的翻译存储器被训练并用SNOMED CT,医学词典和UMLS Metathesaurus的部件的部件的荷兰语翻译的各种配置调整。最高BLEU得分的配置,较亲近的人翻译,被选中。相似度为T热转换和那些由谷歌和Matecat之间确定。翻译的有效性是通过随机抽样评估。谷歌和Matecat在的情况下,85.4%,同样翻译一般比T热好。而翻译的质量被认为是可以接受的,机器翻译独尚未不够的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号