首页> 外文会议>International Conference on Humanities Science, Management and Education Technology >On Translation of Commercial Advertisements from the Perspective of Intertextuality
【24h】

On Translation of Commercial Advertisements from the Perspective of Intertextuality

机译:从互文化的角度看商业广告的翻译

获取原文

摘要

Based on Julia Kristeva's theory of intertextuality, by adopting Norman Fairclough's classification of intertextuality, this document explains and demonstrates how to translate commercial advertisement texts (CAT). After a comprehensive analysis, this study puts forward three main leading principles for translations of CAT: duplicating, substituting and creating intertextuality context.
机译:基于Julia Kristeva的互文性理论,通过采用Norman FairClough的互文性分类,本文件解释并展示了如何翻译商业广告文本(CAT)。综合分析后,本研究提出了猫的翻译的三个主要领先原则:复制,取代和创建互文性环境。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号