首页> 外文会议>International Scientific Conference FarEastCon >Cross-cultural Communicative Competence of Specialists at the Innovative University Cluster in the Logic of Their Language Training Quality Improvement
【24h】

Cross-cultural Communicative Competence of Specialists at the Innovative University Cluster in the Logic of Their Language Training Quality Improvement

机译:创新大学集群专家的跨文化交际能力,在他们语言培训质量改进的逻辑下

获取原文

摘要

Main essential items and basic components of a specialist cross-cultural communicative competence development within the productive realization of the language interactive adaptive training technologies (LIATT) have been revealed in the paper. We treat cross-cultural economist communicative competence as their capability and preparedness for various intercultural communicative interactions in social and professional environment and being one of the meaningful aspects of its professional competence. We consider the content of cross-cultural communicative competence as a set of key, basic and special competences. The key competences possession by today's economist assumes the awareness of intercultural differences and features as the necessary guides to coexistence in multicultural professional community; the capability for social adaptation, rethinking and change of their attitude, taking into account socio-cultural context; foreign language linguistic, communicative and socio-cultural competences as a means of socialization and professional communication; ability and preparedness for self-assessment of personal achievements and reflection in the context of intercultural interaction, for empathy and tolerance The efficiency of cross-cultural communicative competence formation and development at the innovative university cluster "Moscow technological university" (as an integrator of education, science and production in the system of modern innovative professional personnel training) was defined by the state of its multicultural educational environment; the level of corresponding methodical maintenance and professionally oriented adaptive technologies productivity of foreign language training. Criteria, conditions, principles and ways of its effective formation, development and self-development have been specified and presented.
机译:在纸质中揭示了在介绍互动自适应培训技术(李联)的生产过程中的主要基本项目和专业跨文化交际能力发展的基本组成部分。我们将跨文化经济人员交际能力视为社会和专业环境中各种跨文化交际互动的能力和准备,并成为其专业能力的有意义方面之一。我们认为跨文化交际能力的内容作为一系列关键,基本和特殊能力。今天的经济学家拥有的关键能力占据了跨文化差异和特征的意识,作为多元文化专业社区共存的必要指南;考虑到社会文化背景,社会适应,重新思考和改变他们的态度的能力;外语语言,交际与社会文化竞争,作为社会化和专业沟通手段;跨文化互动背景下的个人成就和反思的能力和准备,同情和容忍创新大学集群“莫斯科技术大学”的跨文化交际能力形成与发展的效率(作为教育的集成商,在现代创新专业人才培训系统中的科学和生产由其多元文化教育环境的国家定义;相应的方法维护和专业面向的自适应技术的外语培训水平。已经指定和介绍了其有效地位,发展和自我发展的标准,条件,原则和方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号