声明
摘要
引言
第一章 任务描述
1.1 任务背景介绍
1.1.1 项目名称
1.1.2 项目详情介绍
1.1.3 受众人群
1.1.4 翻译职责
1.2 委托方要求
1.3 任务特点
第二章 过程描述
2.1 翻译的前期准备
2.1.1 翻译的需求分析
2.1.2 翻译的工具准备和应用
2.1.3 翻译的质量控制方案
2.2 翻译过程
2.2.1 翻译的行程安排
2.2.2 翻译中突发事件的处理
2.3 译后事项
2.3.1 审校质量控制
2.3.2 客户的反馈意见
2.3.3 译员的自我评估
第三章 案例分析
3.1 翻译实践中出现的问题及分析
3.1.1 理解问题
3.1.2 表达问题
3.1.3 记忆问题
3.1.4 心态问题
3.2 释义理论指导下的新闻发布会口译策略
3.2.1 释义理论对于口译实践的意义
3.2.2 新闻发布会口译策略
第四章 实践总结
参考文献
附录
致谢