声明
致谢
1.引言
2.翻译任务描述
2.1 翻译任务背景介绍
2.2 翻译任务文本分析
2.3 翻译材料选取标准
2.4 翻译工具、参考文献的准备
2.5 翻译计划
3.信息性与科技文体翻译
3.1 科技文体中的信息性
3.2 科技英语文本的信息分布
3.2.1 信息的递增排列
3.2.2 主要信息和次要信息
4.信息性与潜水手册英语翻译策略
4.1 科技英语中的主位推进模式与翻译
4.1.1 主位与述位
4.1.2 主位推进模式与潜水手册翻译
4.2信息等级与翻译策略
4.2.1 一级信息翻译策略:以省译为主
4.2.2 二级信息翻译策略:以直译为主
4.2.3 三级信息翻译策略:以增译为主
4.3信息的译者判断
4.3.1判断信息价值
4.3.2 判断读者认知水平
5.结论
参考文献
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果
附录 1 原文:
附录 2 译文: