摘要
前言
1 翻译任务描述
1.1 选题过程
1.2 选题意义
1.3 翻译项目性质
2 翻译过程
2.1 译前准备阶段
2.1.1 制定翻译进度计划
2.1.2 查阅平行文本
2.1.3 术语准备
2.1.4 翻译辅助工具准备
2.2 正式译稿阶段
2.3 后期控制处理阶段
3 翻译案例分析
3.1 主要问题与解决情况
3.1.1 专业术语问题
3.1.2 人名、组织名以及刊物名问题
3.1.3 国家地名以及组织名称问题
3.2 翻译策略
3.2.1 名词化结构的翻译
3.2.2 增译法和省译法
3.2.3 被动句式的翻译
3.2.4 语序调整
结语
参考文献
附录1 术语表
附录2 组织名、地名表
附录3 人名表
翻译实践原文
翻译参考译文
致谢
攻读学位期间发表的学术论文目录
声明