首页> 中文学位 >浅谈科技日语翻译——以精密电子行业翻译为例
【6h】

浅谈科技日语翻译——以精密电子行业翻译为例

代理获取

目录

封面

目录

中文摘要

英文摘要

第一章 前言

1.1科技日语翻译课题选定

1.2本文的研究目的

1.3文献回顾

1.4本文研究角度

1.5本文研究方法

第二章 科技日语翻译背景概况

第三章 科技日语翻译特点

3.1行文概念明确,少修饰

3.2形式标准化

3.3专业术语较多

3.4大量使用外来语

第四章 科技日语翻译原则

4.1准确性

4.2科学性

4.3艺术性

第五章 科技日语翻译技巧

5.1词义选取

5.2 惯用搭配

5.3 长句的翻译

5.4 结合语境

第六章 科技日语翻译心得

第七章 论文结语

7.1论文总结

7.2本文创新之处

7.3本文不足之处

附件一:原文

附件二:译文

参考文献

致谢

个人简况及联系方式

声明

展开▼

摘要

中日日益频繁的科技交流,使得科技日语翻译越来越重要,也越来越有研究的价值。本论文围绕科技日语翻译,从科技日语翻译背景概况、科技日语翻译特点、科技日语翻译原则、科技日语翻译技巧、科技日语翻译翻译心得等五个方面对科技日语展开论述,根据自己的翻译实践,对科技日语翻译进行探讨,以期提高科技日语翻译的质量和效率。

著录项

  • 作者

    王丽媛;

  • 作者单位

    山西大学;

  • 授予单位 山西大学;
  • 学科 日语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 米彦军;
  • 年度 2015
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H365.9;
  • 关键词

    科技日语; 文本特征; 翻译策略; 译文质量;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号