首页> 中文学位 >从功能翻译理论视角看科技新闻的汉译
【6h】

从功能翻译理论视角看科技新闻的汉译

代理获取

目录

Acknowledgements

Abstract

摘要

TABLE OF CONTENTS

Chapter One Introduction

1.1 Significance of the Research

1.2 Research Questions

1.3 Thesis Structure

Chapter Two English Technological News

2.1 Definition and Classification

2.2 TN vs.EST

2.3 Common Features

2.3.1 Lexical Features of TN

2.3.2 Syntactic Features of TN

Chapter Three Literature Review

3.1 Previous Studies on Translation of TN

3.1.1 Relevant Studies on TN Translation in China

3.1.2 Relevant Studies on TN Translation at Abroad

3.2 Limitation of Previous Studies on TN

Chapter Four German Functionalist Approaches to Translation

4.1 The Origin of German Functionalist Theory

4.2 The Development of German Functionalist Theory

4.2.1 Text Typology

4.2.2 Skopostheorie

4.2.3 Theory of Translational Action

4.2.4 Function plus Loyalty

4.3 The Influence of German Functionalist Theory

Chapter Five Functionalist approaches to Translation of TN

5.1 Text-type Analysis of TN translation

5.2 Skopostheorie and TN Translation

5.3 Translation Action and TN Translation

5.3.1 Translating TN as Interpersonal Interaction

5.3.2 Translating TN as Communicative Action

5.3.3 Translating TN as Intercultural Action

5.4 The Function of the Translator in TN Translation

5.4.1 The Translator’s Choice

5.4.2 Constraints on the Translator’s Choice

5.5 Translation Strategies of TN

5.5.1 Literal Translation

5.5.2 Free Translation

5.5.3 Adaptation

Chapter Six Conclusion

6.1 Major Findings

6.2 Implications

6.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research

Bibliography

Publication

声明

展开▼

摘要

随着经济全球化进程的加速,越来越多的人关注科学技术的发展。正是科学技术带来了经济的快速发展。因此,科技新闻翻译工作者的一项主要任务就是如何准确地把科技新闻翻译给广大的非专业人士。为了更好的翻译科技新闻,本文试图从一个全新的视角——功能翻译理论来研究它的翻译。
  功能主义理论认为任何翻译都是有目的的。目的论被认为是指导翻译的最重要的理论。译者是源语言最直接的接受者,他们应该对译文做适当的调整,以确保译文能够很容易地被读者接受。在本文中,作者首先介绍了科技新闻的定义和特征,然后,作者在功能翻译理论的指导下分析如何翻译科技新闻。最后,作者给出一些翻译科技新闻的策略。
  作者得出以下结论:第一,从功能翻译理论来研究科技新闻是一种较好的选择。目的论认为科技翻译是一种有目的的行为。在科技新闻翻译过程中,译者必须考虑到读者的感受。另外,根据‘翻译行为’理论,科技新闻翻译也是人机互动,交际行为和跨文化行为。第二,在科技新闻翻译过程中,译者可以有目的地选择一些翻译策略。直译、意译、改译等各种翻译方法都可以用于科技新闻的翻译。
  本文作者从全新的视角去研究科技新闻翻译。为了提高科技新闻翻译的质量,作者建议在科技新闻翻译实践中,译者应使用德国功能翻译理论。

著录项

  • 作者

    符蕾;

  • 作者单位

    山西大学;

  • 授予单位 山西大学;
  • 学科 英语语言文学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 郑仰成;
  • 年度 2011
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    英译汉; 科技新闻; 功能翻译理论;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号