首页> 中文学位 >小森阳一《后殖民的》(节选)日译中翻译实践报告
【6h】

小森阳一《后殖民的》(节选)日译中翻译实践报告

代理获取

目录

声明

译文摘要

第一部分 翻译项目简介

1.1项目背景

1.2项目内容

1.3 项目目的

1.4 项目意义

1.5 项目实践过程

1.5.1翻译前期阶段

1.5.2正式翻译阶段

1.5.3撰写实践报告阶段

第二部分 翻译项目研究报告

2.1 词的翻译

2.1.1 标题的翻译

2.1.2 外来语的翻译

2.1.3 专有名词的翻译

2.1.4 惯用句的翻译

2.2句子的翻译

2.2.1 文学作品引用部分的翻译

2.2.2 长定语句的翻译

2.2.3 长补语句

2.3误译句的翻译

第三部分 翻译项目实践总结

3.4翻译实践的总结

3.5翻译实践的心得

第四部分 翻译项目原文及译文

参考文献

致谢

作者简介

附录

展开▼

著录项

  • 作者

    欧李萌;

  • 作者单位

    对外经济贸易大学;

  • 授予单位 对外经济贸易大学;
  • 学科 翻译硕士(口译)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 史歌;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号